Як вибрати бюро перекладів з хорошою репутацією?
Зміст
Відео: Як вибрати смартфон, частина 6: камера
Знання іноземних мов - це один крок в перспективне майбутнє. Але похвалитися такими навичками сьогодні можуть не всі. Однак, в житті виникають ситуації, коли необхідно застосувати ці знання, наприклад, строковий синхронний переклад науково-технічного тексту на російську. На сьогоднішній день існує бюро перекладів, яке допоможе впоратися з цим завданням швидко і якісно. Але вибирати таке бюро потрібно з обережністю, так як від його кваліфікації може залежати ваше майбутнє. Необхідно звертати увагу на всі факти, які допоможуть зробити вибір правильно.
Обличчям цієї компанії є секретар. Ця посада дуже значуща в бюро термінових переказів, так як саме вона приймає замовлення від клієнтів. Інший, саме головною складовою бюро, є перекладач. Саме він здійснює переклад технічних текстів. Від його компетенції залежить кількість клієнтів, їхню довіру, і репутація самої компанії. Великі бюро виконують в місяць близько тисячі листів перекладу, а іноді навіть користуються послугами позаштатних співробітників. Але, яким би професіоналом перекладач не був, від граматичних помилок він не застрахований. Що б виключати ці помилки в компанії є коректор, який стежить за правильним правописом і виключає помилки. Якщо це усний переклад з англійської, то його участь в даному випадку виключається.
Відео: Онлайн-ательє, сорочки і костюми. Моя справа 121
Після коректорській перевірки робота потрапляє до редактора. Він ще раз перевіряє тест на наявність помилок, схвалює або відправляє його на доопрацювання. Редактор, в цьому випадку, несе велику відповідальність за замовлення, і повинен ставитися до кожного документу з обережністю. Адже якщо він схвалить роботу, яка містить навіть невелика кількість помилок, він може поставити під загрозу репутацію всієї компанії. Якщо ви хочете переконатися в правильному виборі бюро перекладів, обов`язково уточніть систему перевірки текстів. Якщо вона проводиться на декількох рівнях, то це свідчить про сумлінність бюро, яке дорожить своєю репутацією.
З кожним клієнтів бюро перекладів укладає договір, в якому сторони обумовлюють усі умови і зобов`язання. Деякі документи зберігають в собі особисту інформацію, яку клієнт не хоче розголошувати. Ця умова також обумовлюється в договорі, і за його порушення встановлюється певна відповідальність.
Відео: Смартфони з хорошою камерою - ТОП - 5 - 2016 / Smartphone with a good camera - TOP - 5 - 2016
Бюро перекладів на сьогодні дуже багато, і цим вони створюють велику конкуренцію один одному. З цього, серед такої кількості встановити сумлінну компанію не так і складно.