KakUaFaq.ru

Як зробити переклад документів

Відео: Переклад документів для консульської легалізації

Як зробити переклад документів

Відео: Переклад документів: Польща чи Україна? Ціни, фірми.Аккредітованние переводчікі.Biuro t umacze

Отже, визначимо вихідні позиції. Ви їдете за кордон на роботу, навчання, проживання - потрібне підкреслити. У Вас на руках особисті документи, наприклад: паспорт, диплом з додатком, свідоцтва про народження дітей тощо, або ж документи вашої компанії. Ви дивіться на них, вони дивляться на Вас, і що далі робити - незрозуміло ... Ви, як розумна людина, здогадуєтеся, що за кордоном жодна установа не прийме документи, написані рідною мовою. І Ви праві, тому що юридичні документи дійсні лише на території країни, де видано. Документи треба перевести на мову країни, де Ви збираєтеся їх пред`являти.

Напрошується рішення - звернутися до рідних, друзів або задіяти гугл. Не робіть безглузду роботу, оскільки на перекладі потрібно підпис перекладача, яку Вам доведеться завіряти нотаріально. А для цього перекладач повинен мати кваліфікацію, підтверджену дипломом.

Відео: Де можна зробити переклад документів? У нас!

Тобто Вам потрібно звернутися в бюро перекладів. Фахівці переглянуть пакет документів і підкажуть, для яких з них досить завіреного нотаріусом перекладу, або перекладу акредитованого перекладача, а для яких доведеться скористатися додатковими функціями, а саме апостиль і легалізація документів на сайті tris.ua/apostil. Справа в тому, що для кожної країни правила оформлення документів різняться, все залежить від того, куди Ви прямуєте. Для країн, які підписали Гаазьку конвенцію, досить проставити апостиль на документах з перекладом, або спочатку на документах, а потім на нотаріально завіреному перекладі документів з апостилем (подвійний апостиль). Для інших держав потрібно консульська легалізація документів. Все це визначать в бюро перекладів.

переклад документів

Відео: Навчання в Німеччині - переклад документів для навчання в Німеччині

Від Вас буде потрібно тільки:

надати оригінали документів;

уважно перевірити побуквенное латинське написання імен і прізвищ, перерахованих в Ваших документах. Імена та прізвища повинні відповідати закордонними паспортами.

Поділитися в соц мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!
Схожі

Увага, тільки СЬОГОДНІ!
» » Як зробити переклад документів