KakUaFaq.ru

Як зробити переклад документів закордон

Відео: Документи для собаки для виїзду за кордон - як вивезти собаку за кордон машині

переклад документів закордон

Відео: Як перевезти собаку за кордон

Чи збираєтеся виїхати за кордон в приватну, туристичну або ділову поїздку потрібно буде зробити переклад документів. Перекладу підлягають такі стандартні документи, як: паспорт, свідоцтво про народження, свідоцтво про шлюб, про народження, диплом про освіту і т.д.

Розрізняють декілька видів особливостей перекладу стандартних документів. Переклад паспорта. Його зажадають в тому випадку, якщо вам необхідно виїхати за кордон, якщо вам залишили спадщину іноземні родичі, і інші життєві ситуації.

Так, як паспорт ставитися до стандартних документів, то нотаріус повинен буде перевірити правильність складеного перекладу, а після запевнити його. Апостиль в цьому випадку не ставиться.

Для перекладу цього документа необхідно:

- Грамотно перекласти назву країн, міст-
- Грамотно перекласти назву організацій і установ-
- Грамотно перевести друк, яка знаходиться в документе-
- Грамотно перевести дати і номер.

Запам`ятайте, якщо ви хочете отримати якісний і професійний переклад документів, звертайтеся тільки до висококваліфікованим фахівцям.

Іноземці, які проживають на Україні і вирішили вступити в законний шлюб, здійснити правову угоду, оформити довіреність дійсну на території України, отримати громадянство України, оформити офіційно працевлаштування або оформити свідоцтво про народження дитини зобов`язані теж мати при собі завірений переклад паспорта.

переклад документів

Такі документи як, свідоцтво про народження, шлюб може перевести тільки грамотний перекладач. документи, видані РАГСом, завіряються разом з фотокопією.

Переклад атестата. Це теж вид стандартного документа. Атестат може бути переведений як з вкладишем, так і без нього. Але якщо є вкладиш, а немає атестата, то цей вкладиш вважається недійсним, і нотаріус не має права перекладати її.

Відео: Заміж за Іноземця (турка). Документи для укладення шлюбу закордоном

При перекладі диплома про освіту, так само слід враховувати наявність самого диплома і вкладиша до нього. Як і у випадку з атестатом, вкладиш без диплома вважається недійсним, і не підлягає перекладу.

Поділитися в соц мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!
Схожі

Увага, тільки СЬОГОДНІ!
» » Як зробити переклад документів закордон